Jan en Conny (Nederlands)

Ik volgde de tragische avonturen van Conny en haar minnaar, die uiteindelijk dat zij eachother waarals in een romantische roman voor meisjes zou vinden hoopt. Maar helaas, is dit literatuur en in literatuur is deze hoop verwaand. Ik genoot van horend de bespreking van Januari over geslacht, met een dergelijke fatsoenlijke stem een vrouw van ongeveer mijn tijd over hanen en staarten en vrouwen arses sprak. "Het is de aardigste vrouw arse zoals." is
Te slecht is het helemaal over nu, maar Januari heeft reeds me wat gevraagd om volgende te lezen zo ik hoopt zij zal verdergaan. Ik weet geen wat om te kiezen. Er zijn heel wat schrijvers uit de klassieke oudheid die ik reeds heb gelezen, en ik zou een nieuwe gem willen aan het licht brengen. En ofcourse is het best om Januari te laten voor zich beslissen. Het moet een boek zijn dat zij heeft willen om nog eens twintig uren lezen. Maar ik zou van het houden als het opnieuw één of ander geslacht daarin had.
Dit is de Babelfish-vertaling in het Nederlands van het vorige artikel, zonder enige wijziging of verbetering.
Reacties